Translations
Danish
- Get the Danish version of the Transition Initiatives Primer. Hats off to Martin Burlund, Fria Gemynthe, Sol-Britt Lærkesang, Johannes Lund, Mikael Lyshede, Mads Ville Markussen, Poul Erik Pedersen and Peter Steens for this piece of work.
- And if you're interested to know what Transition Danish looks like, here's the title text:
"Grundbog for overgangsinitiativer - hvordan man skaber en overgangslandsby, storby, kommune, et lokalsamfund eller ligefrem en ø" - And here's a very comprehensive website for Transition in Denmark.
Dutch
- Get the Dutch version of the Transition Initiatives Primer here, exquisitely translated for our transitioner friends based in Flanders and the Netherlands.
- Thank you to Jeanneke van de Ven and Hugo Klip for this work - and if you don't speak Dutch, I suggest that you give this version a wide berth...
- We live in extraordinary times, and one manifestation of this is the community-led translation into Dutch of the Transition Handbook. Fifty people across the region who wanted a Dutch version came together and collaboratively translated it - outstanding piece of work. And you can even download the chapters online.
- Hugo Klip has just translated the Guide to the Lewes Pound booklet. Here's an exerpt:"Deze gids is in opdracht van het Transition Network ontwikkeld door de Lewes Pound CIC om gemeenschappen te helpen die zijn geïnteresseerd in het opzetten van een lokaalgeldsysteem. De gids beoogt een idee te geven hoe een lokaal geldsysteem kan worden opgezet, gebaseerd op onze ervaringen met het ontwikkelen en beheren van de Lewes pond. De Lewes pond werd in september 2008 gelanceerd met het uitgeven van een Lewes pond biljet van 1 pond. Van september 2008 tot augustus 2009, toen het biljet weer uit roulatie werd genomen, werden 30.000 Lewes ponden uitgegeven. Deze werden in juli 2009 vervangen door biljetten van 1, 5, 10 en 21 (eenentwintig) pond. Er zijn tien uitgiftepunten (om geld te wisselen) voor Lewes ponden en meer dan 150 ondernemers accepteren de munt nu."
Francais
Deutsch
Magyar
- Thanks to Tracey Wheatley for the first Eastern Europe translation of transition material.
- The translation includes the 12 Steps and the 7 Buts and the Criteria for becoming an "official" transition initiative.
Italiano
Japanese
Brasileiro/Portugues
- And hot off the press, we now have the Portuguese translation of the Transition Initiatives Primer. The translation is primarily aimed at Brazilians, though the Portuguese should certainly find it usable.
- Translated by Christina Pinheiro, revised by May East, with the support of Monica Picavea from Fundacao Alphaville - thank you all for your sterling efforts.
- Com multo agradecimento, e grande respeito aos nossos amigos em transition em honra de seu trabalho!
Español